約 4,400,159 件
https://w.atwiki.jp/nots/pages/15.html
No matches
https://w.atwiki.jp/switchsoft/pages/1421.html
Pato Box スポーツ ボクシング(闇) ガンシューのトロッコゲー形式 1,580円(税込)1.5GB アヒルボクサーのリベンジマッチ! 両手の拳で巨悪をブッ飛ばすアクション 『Pato Box』は、アヒルのボクサーが拳のみで戦い続けるコミックスタイルのアクションゲームだ! 「パトボックス」は伝説的な強さを誇るアヒルのボクサー。 しかし、ある試合で陰謀によって敗北し、命を落としかけてしまう。 地獄の淵から生き返ったパトボックスは、自分の身に起きたことの真相を確かめるため、裏社会を支配する「デスフロック」に1人で乗り込むのだった…。 信じるべきはその両手にある拳! 己のプライドをかけたリベンジマッチのゴングが今鳴り響く! <ゲームの特徴> ◆アヒルボクサーとして力を示せ! ストーリーモードでは、事件の真相を知るために 3Dステージを探索しながら、2Dボクシングバトルを戦い抜いていく! アーケードモードでは、デスフロックのボスたちと対決できる。 全員と戦っていくボスラッシュモードもあるぞ! ◆コミックスタイルのクールなビジュアル! 手描き調のモノクロビジュアルが『Pato Box』の世界を描く。 まるでコミックを手に取って読んでいるかのような表現力と、 個性豊かなキャラクターたちの躍動感を楽しもう! メーカー Bromio 配信日 2019年5月16日 対応ハード Nintendo Switch セーブデータお預かり対応 対応コントローラー Nintendo Switch Proコントローラー プレイモード TVモード, テーブルモード, 携帯モード プレイ人数× 1 対応言語 日本語, 英語, スペイン語 レーティング CERO C 暴力, 犯罪 PatoBOX買ったよ。基本ボクシングで任天堂のパンチアウト 敵がボクサーじゃないというのがポイントでトリッキーな動きをしてくる ストーリーモードと、ひたすらバトルのモードがある パンチアウトが好きなら楽しめるはず -- 名無しさん (2020-09-01 14 56 43) 定価で買ったけどそれなりに面白かった ただボスが結構強いしダメージ与えるにつれ戦法が3段回くらい変わるんだけど、負ける度に最初からなのが結構しんどい リズムゲーっぽい造りになっててダメージ与えられるタイミング決まってるから段階毎に時間かかるんだよね -- 名無しさん (2020-11-05 19 26 57) 名前 コメント
https://w.atwiki.jp/abwiki/pages/342.html
Class HIRAI_PROGRESSPrivatehWnd As HWNDhDC As HDChMDC As HDChBmp As HBITMAPrcc As RECThPen As HPENhBrs As HBRUSHmax As Longmin As Longcur As Longspo As LongPublicSub ~HIRAI_PROGRESS()DeleteObject(hBrs)DeleteObject(hPen)DeleteObject(hBmp)DeleteDC(hMDC)ReleaseDC(hWnd, hDC)End SubSub Set(hWnd2 As HWND)hWnd = hWnd2GetClientRect(hWnd, rcc)hDC = GetDC(hWnd)hMDC = CreateCompatibleDC(hDC)hBmp = CreateCompatibleBitmap(hDC, rcc.right, rcc.bottom)hPen = CreatePen(PS_NULL, 0, 0)hBrs = CreateSolidBrush(RGB(0, 0 , HFF))SelectObject(hMDC, hBmp)SelectObject(hMDC, hPen)SelectObject(hMDC, hBrs)FillRect(hMDC, rcc, GetSysColorBrush(COLOR_3DFACE))SetBkMode(hMDC, TRANSPARENT)SetTextColor(hMDC, h00FFFFFF)max = 100min = 0cur = 0spo = 1End SubSub Step()cur = cur + spoIf cur max Then cur = maxDraw()End SubSub Set(i As Long)cur = iIf cur max Then cur = maxIf cur min Then cur = minDraw()End SubSub Draw()Dim par[555] As ByteFillRect(hMDC, rcc, GetSysColorBrush(COLOR_3DFACE))Rectangle(hMDC, 0, 0, rcc.right*(cur/100), rcc.bottom)wsprintf(par, "%d%%", cur)DrawText(hMDC, par, -1, rcc, DT_CENTER or DT_SINGLELINE or DT_VCENTER)InvalidateRect(hWnd, ByVal 0, 1)BitBlt(hDC, 0, 0, rcc.right, rcc.bottom, hMDC, 0, 0, SRCCOPY)End SubEnd Class Set()でウインドウと関連付け。対象となるControlはイメージボックス。 Step()で1%進む Set()で好きなところ0-100に行く Drawで描写。
https://w.atwiki.jp/ce00582/pages/3363.html
using System; using System.Collections.Generic; using System.Linq; using Microsoft.Xna.Framework; using Microsoft.Xna.Framework.Audio; using Microsoft.Xna.Framework.Content; using Microsoft.Xna.Framework.GamerServices; using Microsoft.Xna.Framework.Graphics; using Microsoft.Xna.Framework.Input; using Microsoft.Xna.Framework.Media; using Microsoft.Xna.Framework.Net; using Microsoft.Xna.Framework.Storage; namespace game30a { /// summary /// This is the main type for your game /// /summary public class Game1 Microsoft.Xna.Framework.Game { private GraphicsDeviceManager graphics = null; private SpriteBatch spriteBatch = null; private SpriteFont font = null; public Game1() { // グラフィックデバイス管理クラスの作成 this.graphics = new GraphicsDeviceManager(this); // ゲームコンテンツのルートディレクトリを設定 this.Content.RootDirectory = "Content"; } protected override void Initialize() { // TODO ここに初期化ロジックを書いてください // コンポーネントの初期化などを行います base.Initialize(); } protected override void LoadContent() { // テクスチャーを描画するためのスプライトバッチクラスを作成します this.spriteBatch = new SpriteBatch(this.GraphicsDevice); // フォントをコンテンツパイプラインから読み込む this.font = this.Content.Load SpriteFont ("Font"); } protected override void UnloadContent() { // TODO ContentManager で管理されていないコンテンツを // ここでアンロードしてください } protected override void Update(GameTime gameTime) { // Xbox 360 コントローラ、Windows Phone の BACK ボタンを押したときに // ゲームを終了させます if (GamePad.GetState(PlayerIndex.One).Buttons.Back == ButtonState.Pressed) { this.Exit(); } // TODO ここに更新処理を記述してください // 登録された GameComponent を更新する base.Update(gameTime); } protected override void Draw(GameTime gameTime) { // 画面を指定した色でクリアします this.GraphicsDevice.Clear(Color.White); // スプライトの描画準備 this.spriteBatch.Begin(); // テキストをスプライトとして描画する this.spriteBatch.DrawString(this.font, "XNA is difficult. ", Vector2.Zero, Color.Black); // スプライトの一括描画 this.spriteBatch.End(); // 登録された DrawableGameComponent を描画する base.Draw(gameTime); } } }
https://w.atwiki.jp/mtgwiki/pages/130.html
《Assquatch》(驢馬尻男) #whisper ロバのロード。 強化するだけでなく、ロバが場に出るたびに脅しつけ/Threatenと同じ効果が発揮される。 能力は強力だが、ロバは色がバラバラなので専用のデッキでないとやや苦しいか。 とはいえ、赤のDumb Assとこれだけを入れてもそれなりに使えるような気もする。 脅しつけ/Threaten能力は自分がコントロールするクリーチャーを対象にしてもよい。アンタップ+速攻が得られるので、悪くはない選択である。 もちろん、場に出たばかりのロバを対象にしてもよい。 カード名は「Ass(驢馬尻)」と「Sasquatch(サスカッチ、雪男の一種)」との合成語。 イラストは一時期世間を騒がせた、雪男騒動の元となったビデオ画像のパロディ。 参考 カード個別評価:Unglued系
https://w.atwiki.jp/anime_wiki/pages/11161.html
PSYCHO-PASSサイコパス 新編集版 Blu-ray BOX Smart Edition PSYCHO-PASS サイコパス LOGO TAPE BAG BOOK 発売日:4月17日・1月31日 その銃口 システム は、正義を支配する。 2012年に放送されたTVシリーズ1期全22話を1時間番組の全11話に再編集し、 さらに新規カットを追加した 『PSYCHO-PASS サイコパス 新編集版』全話を収録した 「Blu-ray BOX Smart Edition」が発売決定! ここを編集 2012年10月放送開始。続編にPSYCHO-PASS サイコパス 2が、劇場版に劇場版 PSYCHO-PASS サイコパスがある。 http //psycho-pass.com/ 総監督 本広克行 監督 塩谷直義 ストーリー原案 虚淵玄 キャラクター原案 天野明 キャラクターデザイン 浅野恭司 サブキャラクターデザイン 千葉崇洋 ドミネーターデザイン 石渡マコト メカデザイン 常木志伸 プロップデザイン 幸田直子、横田晋一 モニターグラフィック 山田可奈子 美術監督 衛藤功二 美術設定 平田秀一、森岡賢一 色彩設計 上野詠美子 撮影監督 荒井栄児 3D監督 佐藤敦 2Dワークス 山崎真紀子 特殊効果 保科美弥子 編集 村上義典 音響監督 岩浪美和 音響効果 小山恭正 サウンドミキサー 山口貴之 音楽 菅野祐悟 アニメーション制作 Production I.G 脚本 虚淵玄 深見真 高羽彩 絵コンテ 塩谷直義 浜名孝行 矢萩利幸 川崎逸朗 増井壮一 金崎貴臣 二瓶勇一 佐野隆史 酒井和男 澤井幸次 演出 楠美直子 浜名孝行 河野利幸 川崎逸朗 鈴木薫 江島泰男 西本由紀夫 イシグロキョウヘイ 酒井和男 遠藤広隆 吉沢俊一 左藤洋二 平田豊 野亦則行 永居慎平 作画監督 浅野恭司 八尋裕子 荒木弥緒 源氏糖蜜 中村深雪 植田実 安食圭 古川良太 村田峻治 長谷川和世 naO 細越裕治 新妻大輔 西村元秀 田邊博 堀内修 清水空翔 小林利充 横田晋一 長田絵里 宮前真一 横松雄馬 酒井孝裕 容洪 鈴木明日香 千葉崇洋 沼田くみ子 常木志伸 恩田尚之 鈴木俊二 臼田美夫 二宮壮史 飯飼一幸 松川哲也 矢萩利幸 堀元宣 齋藤雅和 小川浩司 加藤洋人 飯泉俊臣 角田桂一 ■関連タイトル PSYCHO-PASSサイコパス 新編集版 Blu-ray BOX Smart Edition PSYCHO-PASS サイコパス LOGO TAPE BAG BOOK PSYCHO-PASS サイコパス Blu-ray BOX Blu-ray 朗読劇 PSYCHO-PASS サイコパス -ALL STAR REALACT- Blu-ray PSYCHO-PASS サイコパス VOL.1 初回生産限定版 ねんどろいど 常守朱 Blu-ray付き「PSYCHO-PASS サイコパス」Complete Original Soundtrack [CD+Blu-ray] PSYCHO-PASS ラジオ 公安局刑事課24時 春の交通安全SP PSYCHO‐PASS サイコパス OFFICIAL PROFILING OPテーマ 凛として時雨/abnormalize 初回限定DVD付き PSYCHO-PASS 犯罪係数Tシャツ ブラック PSYCHO-PASS 公安局Tシャツ ホワイト 公安局ショルダートート ブラック フィギュア・ホビー:サイコパス 随時更新! pixivFANBOX アニメ@wiki ご支援お待ちしています! ムック本&画集新刊/個人画集新刊/新作Blu-ray単巻/新作Blu-ray DVD-BOX アニメ原画集全リスト スタッフインタビューwebリンク集 最新登録アイテム Blu-ray 魔女見習いをさがして Blu-ray「どうにかなる日々」Blu-ray Happy-Go-Lucky Edition 初回限定生産 Blu-rayDisc付き 『ラブライブ! スーパースター!!』「始まりは君の空」【みんなで叶える物語盤】 BEM~BECOME HUMAN~豪華版Blu-ray Blu-ray 劇場版 魔法少女まどか☆マギカ 10th Anniversary Compact Collection Blu-ray ぐらぶるっ! Blu-ray 映画クレヨンしんちゃん 激突! ラクガキングダムとほぼ四人の勇者 Blu-ray CHRONO CROSS 20th Anniversary Live Tour 2019 RADICAL DREAMERS Yasunori Mitsuda Millennial Fair FINAL at NAKANO SUNPLAZA 2020 ゴブリンスレイヤー Blu-ray BOX 初回生産限定 グリザイア ファントムトリガー THE ANIMATION 03[Blu-ray] 特装版 ラブライブ! サンシャイン!! Saint Snow 1st GIG 〜Welcome to Dazzling White Town〜 Blu-ray Memorial BOX ゾンビランドサガ Blu-ray BOX 初回生産限定盤 Blu-ray 思い、思われ、ふり、ふられ 完全生産限定版 Blu-ray Fate/Grand Carnival 1st Season 完全生産限定版 Blu-ray Fate/Grand Carnival 2nd Season 完全生産限定版 Blu-ray ダンジョンに出会いを求めるのは間違っているだろうかIII OVA Blu-ray 映画プリキュアミラクルリープ みんなとの不思議な1日 BD特装版 Blu-ray アズールレーン 三笠大先輩と学ぶ世界の艦船 ぶるーれい Blu-ray 水瀬いのり Inori Minase 5th ANNIVERSARY LIVE Starry Wishes かぐや様は告らせたい~天才たちの恋愛頭脳戦~ 22 OVA同梱版 呪術廻戦 公式ファンブック よつばと! 15 監修 庵野秀明・樋口真嗣など 夢のかけら 東宝特撮映画篇 パラレルパラダイス 13 特装版 アイドルマスター ミリオンライブ! Blooming Clover 9 オリジナルCD付き限定版 美樹本晴彦マクロス画集 軌 わだち― 夜ノみつき 10th EUSHULLY WORKS しらこ画集 ILLUSTRATION MAKING VISUAL BOOK カズアキ画集 Kazuaki game artworks ライザのアトリエ2 ~失われた伝承と秘密の妖精~ 公式ビジュアルコレクション ぼくたちは勉強ができない 第21巻 音声ドラマ ミニ画集付き同梱版 あいきょう 荻pote作品集 ヒョーゴノスケ流 イラストの描き方 TVアニメ『くまクマ熊ベアー』オフィシャルファンブック 押井守原作・総監督 西村純二監督作品 『ぶらどらぶ』 解体新書公式コンプリートガイド OCTOPATH TRAVELER Design Works THE ART OF OCTOPATH 2016-2020 おそ松さん 3rd season SPECIAL BOOK 描きたい!!を信じる 少年ジャンプがどうしても伝えたいマンガの描き方 YMO1978-2043 「小冊子・YMO全トラックリスト2021 Amazon限定表紙版」付き To LOVEる -とらぶる- ダークネス FIGURE PHOTOGRAPHY COLLECTION 斉藤朱夏 CALENDAR 2021.4-2022.3 ラブライブ! サンシャイン!! Aqours DOME TOUR COMIC ILLUSTRATION BOOK ラブライブ! サンシャイン!! Aqours COMIC ILLUSTRATION BOOK 2020 Winter イジらないで、長瀞さん 10 特装版 「はたらく細胞」公式アニメ完全ガイド リスアニ! Vol.43.2「アイドルマスター」音楽大全 永久保存版VII アイドルマスター シャイニーカラーズ 3 CD付き特装版 ウルトラマンマックス 15年目の証言録 ウルトラマンZ特写写真集 じじぃ 人生は深いな 冴えない彼女の育てかた 深崎暮人画集 上 Flat. ぷよぷよ アートワークコレクション 古谷静佳1st写真集 re START THE IDOLM@STER CINDERELLA GIRLS STARLIGHT MASTER COLLABORATION! Great Journey ウルトラマンゼロ Blu-ray BOX クロスアンジュ 天使と竜の輪舞 Blu-ray BOX 初回生産限定版 小林さんちのメイドラゴンBlu-ray BOX ゆゆ式Blu-ray BOX スペシャルプライス版 とーとつにエジプト神 Blu-ray 直球表題ロボットアニメ 全話いっき見ブルーレイ 未来ロボ ダルタニアス 一挙見Blu-ray VOL.1 シュヴァルツェスマーケン 全話見Blu-ray ワールドトリガー一挙見Blu‐ray VOL.1 異世界魔王と召喚少女の奴隷魔術 魔王プレイボックス 初回生産限定 トータル・イクリプス 全話見Blu-ray Blu-ray Cutie Honey Universe Complete Edition 夜ノヤッターマン 全話いっき見ブルーレイ こみっくがーるず Blu-ray BOX 初回生産限定 Blu-ray 幼女社長 むじなカンパニーセット 初回生産限定 ログ・ホライズン 円卓崩壊 Blu-ray BOX 七つの大罪 憤怒の審判 Blu-ray BOX I Blu-ray 水樹奈々 NANA ACOUSTIC ONLINE 『Dr.STONE』2nd SEASON Blu-ray BOX【初回生産限定版】 魔術士オーフェンはぐれ旅 キムラック編 Blu‐ray BOX 今井麻美 Winter Live「Flow of time」 - 2019.12.26 at EX THEATER ROPPONGI - Blu-ray盤 Blu-ray 仮面ライダーゼロワン ショートアニメ EVERYONE'S DAILY LIFE 仮面ライダー一挙見Blu-ray 1号 2号・V3編 仮面ライダー一挙見Blu-ray X・アマゾン・ストロンガー編 スーパー戦隊一挙見Blu-ray 1975-1981 スーパー戦隊一挙見Blu-ray 1982-1986 半妖の夜叉姫 Blu-ray Disc BOX 1 完全生産限定版 裏世界ピクニック Blu-ray BOX上巻 初回生産限定 Levius レビウス Blu-ray BOX【期間限定版】 スーパー戦隊 学研の図鑑 江口寿史美人画集 彼女 アニメディスクガイド80's レコード針の音が聴こえる necomi画集 PHONOGRAPHIC フルーツバスケット アニメ2nd season 高屋奈月 Illustrations 2 彼女、お借りします TVアニメ第1期 公式設定資料集 ドラゴンボール 超戦士シールウエハースZ 超シールガイド ガンダムアーカイヴス『ガンダムビルドシリーズ』編 Angel Beats! 天使画集 Angel Diary PANZER FRAULEIN 野上武志画集 【陸編】 Angel's cage るび様画集 Sweet Dream はすね画集 画集 制服Girl's▼コレクション もりょ作品集 異世界ファンタジーのキャラクターコレクション 劇場版「美少女戦士セーラームーンEternal」公式ビジュアルBOOK アイドルマスター シャイニーカラーズ イラストレーション ワークス VOL.2 Blu-rayDisc付き 八十亀ちゃんかんさつにっき 10 特装版 あんさんぶるスターズ! Ready For Star 2巻 缶バッジ付 Switch エーペックスレジェンズ チャンピオンエディション New ポケモンスナップ -Switch 【PS4】BIOHAZARD VILLAGE PLAMAX 聖戦士ダンバイン サーバイン ノンスケール PS製 組み立て式プラスチックモデル スーパーミニプラ 無敵ロボ トライダーG7 3個入りBOX 魔道祖師 前塵編 完全生産限定版 HGUC 機動戦士ガンダム 閃光のハサウェイ Ξガンダム MG 機動戦士ガンダムSEED モビルジン 1/100スケール カンチ 青 ノンスケール ABS&ダイキャスト製 塗装済み完成品 ☆赤ver 魔女の旅々17 ドラマCD付き特装版 クリストファー・ノーランの世界 メイキング・オブ・インターステラー BEYOND TIME AND SPACE 時空を超えて るるぶアズールレーン からかい上手の高木さん15からかいカレンダーカード付き特別版 「武装神姫」原案イラスト集 ALLSTARS 機動戦士ガンダム サンダーボルト 17 キャラクターブック付き限定版 とある科学の超電磁砲T OFFICIAL VISUAL BOOK Aqours 5周年記念アニメーションPV付きシングル「smile smile ship Start!」【BD付】
https://w.atwiki.jp/sdvx/pages/7084.html
Catch Our Fire!/ 中島由貴 「 The 8th KONAMI Arcade Championship 」BEMANI共通課題曲( 楽曲紹介 ) 公式MV(2018/11/21公開) YouTube アーティストそのものに関しては「Be a Hero!」を参照 ジャケット制作者欄は非表示を表す「-」となっている「DREAMING-ING!!」「Be a Hero!」「 BEMANI SUMMER GREETINGS 」(7曲)に続き4例目 譜面作成者が前回の「Be a Hero!」に続きEther99が担当。また、BPMも190である Lv CHAIN 譜面属性 BPM TIME Version Genre Illustrator Effect NOVICE 05 0692 190 2 02 The 8th KAC BEMANI - Ether99 ADVANCED 11 1050 EXHAUST 15 1387 MAXIMUM 18 2077 CHAIN数変更[ADV] 1052→1050(2019/02/28) +難易度投票 NOVICE 選択肢 投票数 投票 詐称 0 強 0 中 0 弱 0 逆詐称 0 ADVANCED 選択肢 投票数 投票 詐称 0 強 0 中 0 弱 0 逆詐称 0 EXHAUST 選択肢 投票数 投票 詐称 0 強 0 中 0 弱 0 逆詐称 0 MAXIMUM 選択肢 投票数 投票 詐称 0 強 0 中 0 弱 0 逆詐称 0 動画 [部分編集] 攻略・解説 譜面・楽曲の攻略についてはこちらへどうぞ 見辛さ解消の為に改行や文頭の編集、不適切なコメントを削除することがあります 名前 コメント ※文頭に[ bgcolor(#aaf){NOV}]、[ bgcolor(#ffa){ADV}]、[ bgcolor(#faa){EXH}]、[ bgcolor(#888){MXM}]をコピー ペーストすると見やすくなります コメント 楽曲やイラストなどのコメントについてはこちらへどうぞ 名前 コメント すべてのコメントを見る
https://w.atwiki.jp/nekocompany/pages/22.html
PREFACE まえがき Permit me in the first place to anticipate the disappointment of any student who opens this book with the idea of finding wrinkles on how to draw faces, trees, clouds, or what not, short cuts to excellence in drawing, or any of the tricks so popular with the drawing masters of our grandmothers and still dearly loved by a large number of people. No good can come of such methods, for there are no short cuts to excellence. But help of a very practical kind it is the aim of the following pages to give; although it may be necessary to make a greater call upon the intelligence of the student than these Victorian methods attempted. はじめに言っておくが、この本を開いた学生諸君が、顔や木や雲や何やらの描き方の「ツボ」や、ドローイング上達の近道、あるいはわれわれの祖母の世代からいまなお多くの人々によって心から愛されている偉大な画家たちが好んだテクニックなどを探そうと考えてこの本を開いたとしたなら、きっと落胆するだろう。そのようなメソッドは何の役にも立たない。上達に近道はないのだから。本書の意図は、まさに真に役立つ手助けを提供することにある――学生諸君には、上述のビクトリア時代のメソッドよりも多くの知性を要求するだろうが。 It was not until some time after having passed through the course of training in two of our chief schools of art that the author got any idea of what drawing really meant. What was taught was the faithful copying of a series of objects, beginning with the simplest forms, such as cubes, cones, cylinders, c. (an excellent system to begin with at present in danger of some neglect), after which more complicated objects in plaster of Paris were attempted, and finally copies of the human head and figure posed in suspended animation and supported by blocks, c. In so far as this was accurately done, all this mechanical training of eye and hand was excellent; but it was not enough. And when with an eye trained to the closest mechanical accuracy the author visited the galleries of the Continent and studied the drawings of the old masters, it soon became apparent that either his or their ideas of drawing were all wrong. Very few drawings could be found sufficiently like the model to obtain the prize at either of the great schools he had attended. Luckily there was just enough modesty left for him to realise that possibly they were in some mysterious way right and his own training in some way lacking. And so he set to work to try and climb the long uphill road that separates mechanically accurate drawing from artistically accurate drawing. 私は、2つの最高の美術学校を卒業してしばらく経ってから、ようやくドローイングとは何であるかについて理解した。それらの学校では、一連の物体を忠実に模写することを教えられた。まず立方体、三角錐、円柱といったごくシンプルな形状から始めて(これは現在無視されがちなことだが、描き始めにあたっては優れた方法である)、そのあとでより複雑な石膏像に挑戦し、そして最終的には人物の顔や、動作途中のポーズをとった人物、ブロックで支えられた人物などを模写した。正確に行うというかぎりでは、これら目と手の機械的なトレーニングはすべて優秀であったが、しかしそれだけではまだ十分ではなかった。精密で機械的な正確さを身に付けた目を持ってヨーロッパ大陸のギャラリーを訪れ、巨匠たちのドローイングを学んだとき、ドローイングの考え方について私か彼らのどちらかがまったく間違っていることがすぐに明らかになった。私の通った偉大な学校で賞を得られるくらい十分に「モデルそっくりの」ドローイングは、ほとんどなかったのである。もしかしたら彼らは何らかの正しい方法を採用しており、私のトレーニングにはそれが欠けているのかもしれない――幸いにも私にはそれに気づくだけの謙虚さが備わっていた。そして私は、機械的に正確なドローイングを芸術的に正確的なドローイングから隔てている、長く険しい道のりに挑戦することにした。 Now this journey should have been commenced much earlier, and perhaps it was due to his own stupidity that it was not; but it was with a vague idea of saving some students from such wrong-headedness, and possibly straightening out some of the path, that he accepted the invitation to write this book. さて、この挑戦はもっと早く始められるべきであったが、おそらく私自身の愚かさのためにそうはならなかった。しかし、そのような誤謬から学生たちを救い、彼らの道のりにある困難を取り除くかもしれないという漠然とした考えから、私はこの本の執筆を引き受けたのであった。 In writing upon any matter of experience, such as art, the possibilities of misunderstanding are enormous, and one shudders to think of the things that may be put down to one s credit, owing to such misunderstandings. It is like writing about the taste of sugar, you are only likely to be understood by those who have already experienced the flavour; by those who have not, the wildest interpretation will be put upon your words. The written word is necessarily confined to the things of the understanding because only the understanding has written language; whereas art deals with ideas of a different mental texture, which words can only vaguely suggest. However, there are a large number of people who, although they cannot be said to have experienced in a full sense any works of art, have undoubtedly the impelling desire which a little direction may lead on to a fuller appreciation. 芸術のような経験的なことがらを述べようとする場合、見解が相違する可能性は非常に大きく、また人はそのような見解の相違の発生が自分の責任に帰するだろうことを考えて恐怖する。それは砂糖の味について記述するようなもので、すでにその味を経験した人が書いたものからでなければ読者は知りえないだろうし、経験していない人が書いたものからではでたらめな説明が植え付けられてしまう。言葉は知性によって書かれるので、書かれた言葉は必然的にその知性に制限される。ところが芸術はそれとは別の精神的感覚の観念を扱い、それは言葉では曖昧に暗示することしかできない。しかし、少しの指導でも完全な理解が得られるだろうという強迫的な願望をたしかに持っている人はかなり多い(彼らは芸術活動を十全な意味で経験した人たちとは言えないのだが)。 And it is to such that books on art are useful. So that although this book is primarily addressed to working students, it is hoped that it may be of interest to that increasing number of people who, tired with the rush and struggle of modern existence, seek refreshment in artistic things. To many such in this country modern art is still a closed book; its point of view is so different from that of the art they have been brought up with, that they refuse to have anything to do with it. Whereas, if they only took the trouble to find out something of the point of view of the modern artist, they would discover new beauties they little suspected. 芸術についての本が役立つのはこうした人たちに対してである。だから、この本は第一には現役の学生に向けて書かれているが、他方、近代的な生活の激烈さと苦闘に疲れて芸術の中に癒しを求める、ますます増大する多くの人々にとっても興味あるものとなるだろう。この国に住むそうした多くの人々にとって、近代の芸術はまだ不可解なものである。その観点は、彼らがそれに関わることを拒むくらい、彼らが育てられてきた芸術の観点とは異なっている。だが、彼らが近代の芸術家の持つ何らかの観点を見出すことに苦労を惜しまないならば、彼らが思いもしなかった新しい美を発見することになるだろう。 If anybody looks at a picture by Claude Monet from the point of view of a Raphael, he will see nothing but a meaningless jargon of wild paint-strokes. And if anybody looks at a Raphael from the point of view of a Claude Monet, he will, no doubt, only see hard, tinny figures in a setting devoid of any of the lovely atmosphere that always envelops form seen in nature. So wide apart are some of the points of view in painting. In the treatment of form these differences in point of view make for enormous variety in the work. So that no apology need be made for the large amount of space occupied in the following pages by what is usually dismissed as mere theory; but what is in reality the first essential of any good practice in drawing. To have a clear idea of what it is you wish to do, is the first necessity of any successful performance. But our exhibitions are full of works that show how seldom this is the case in art. Works showing much ingenuity and ability, but no artistic brains; pictures that are little more than school studies, exercises in the representation of carefully or carelessly arranged objects, but cold to any artistic intention. ラファエロの観点からクロード・モネの絵を見れば、乱暴な筆跡の無意味なでたらめとしか映らないだろう。そしてクロード・モネの観点からラファエロの絵を見れば、実際に見えるフォルムを常に覆い隠すあの美しい空気感を一切欠いたブリキ人形として見るのが精一杯にちがいない。かように絵画の見方には大きな違いがある。これらの観点の違いは、フォルムの扱いにおいて実作品では大きな差異となる。したがって、通常は単なる理論にすぎないとして捨て去られる内容(実は良いドローイング練習には第一に不可欠なものなのだが)が本書の大半を占めることについて、弁明する必要はない。それがあなたのやりたいことであると確信するためには、何か成功した実績が最初に必要になる。しかしこの国の展示会は、芸術においてこれがいかにまれな事例であるかを示す作品であふれている。豊富な創意と技量は示すが、芸術的な知性は示さない作品――学校での勉強と大差ない絵、芸術的な意図に関心を払わない、注意深くあるいはぞんざいに配置された物体の表現の練習。 At this time particularly some principles, and a clear intellectual understanding of what it is you are trying to do, are needed. We have no set traditions to guide us. The times when the student accepted the style and traditions of his master and blindly followed them until he found himself, are gone. Such conditions belonged to an age when intercommunication was difficult, and when the artistic horizon was restricted to a single town or province. Science has altered all that, and we may regret the loss of local colour and singleness of aim this growth of art in separate compartments produced; but it is unlikely that such conditions will occur again. Quick means of transit and cheap methods of reproduction have brought the art of the whole world to our doors. Where formerly the artistic food at the disposal of the student was restricted to the few pictures in his vicinity and some prints of others, now there is scarcely a picture of note in the world that is not known to the average student, either from personal inspection at our museums and loan exhibitions, or from excellent photographic reproductions. Not only European art, but the art of the East, China and Japan, is part of the formative influence by which he is surrounded; not to mention the modern science of light and colour that has had such an influence on technique. It is no wonder that a period of artistic indigestion is upon us. Hence the student has need of sound principles and a clear understanding of the science of his art, if he would select from this mass of material those things which answer to his own inner need for artistic expression. こんにち、あるいくつかの原則と、あなたが何に挑戦しようとしているのかについての明瞭で知的な理解が必要である。われわれにはガイドとなるような決まった伝統はない。学生が先生の様式と伝統を受け入れ、自立するまでそれに盲従するような時代は終わった。このような状態は、相互交流が困難で、芸術の水準が1つの町や州に限られていた時代の産物であった。科学がそのすべてを変えてしまい、われわれは個々の地域における芸術の発展が生んだ独自性と目的への専心が失われたことを悲しみもするだろうが、しかしそのような状態が再び到来することはないだろう。素早い輸送手段と安価な複製方法によって、世界中の芸術がわれわれの手元にもたらされた。ここではかつて学生が自由に触れられる芸術的な資料は、近所にあるわずかな絵と、それ以外はいくつかの印刷物に限られていたが、いまでは、美術館や貸出展示で個人的に見たものであれ、すぐれた複製写真によるものであれ、ふつうの学生に知られていないような世界的名画はほとんどない。ヨーロッパの芸術だけでなく、中東、中国、日本のの芸術もまた、彼をとりまき形作る影響力の一部である(光と色彩についての近代科学が技術上たいへんな影響力を持っていたことは言うまでもない)。われわれが芸術の消化不良の時代にあるというのも無理はない。それゆえ、この素材のかたまりから学生が自身の内なる芸術表現の欲求にこたえるものを選ぼうとすれば、彼には芸術の科学について根拠ある原則と明瞭な理解が必要となる。 The position of art to-day is like that of a river where many tributaries meeting at one point, suddenly turn the steady flow to turbulence, the many streams jostling each other and the different currents pulling hither and thither. After a time these newly-met forces will adjust themselves to the altered condition, and a larger, finer stream be the result. Something analogous to this would seem to be happening in art at the present time, when all nations and all schools are acting and reacting upon each other, and art is losing its national characteristics. The hope of the future is that a larger and deeper art, answering to the altered conditions of humanity, will result. 今日の芸術の地位は、多くの支流が1つに合流する川に似ている。緩やかな流れがとつぜん激流に変わり、多くの流れが互いに争い、あちこちで異なる潮流が引っ張り合う。しばらく下ると、これら新しく出会った勢力が別の状態に整られ、1つの大きな美しい流れがもたらされる。これと似たことが現在の芸術に起こっているように思える。現在、すべての国民とすべての学校が活動しお互いに反応し合っている。そして芸術はその国民的な特性を失いつつある。将来、変容した人間性のあり方に答える、大きく深い芸術がもたらされるだろう。 There are those who would leave this scene of struggling influences and away up on some bare primitive mountain-top start a new stream, begin all over again. But however necessary it may be to give the primitive mountain waters that were the start of all the streams a more prominent place in the new flow onwards, it is unlikely that much can come of any attempt to leave the turbulent waters, go backwards, and start again; they can only flow onwards. To speak more plainly, the complexity of modern art influences may make it necessary to call attention to the primitive principles of expression that should never be lost sight of in any work, but hardly justifies the attitude of those anarchists in art who would flout the heritage of culture we possess and attempt a new start. Such attempts however when sincere are interesting and may be productive of some new vitality, adding to the weight of the main stream. But it must be along the main stream, along lines in harmony with tradition that the chief advance must be looked for. この影響力争いの現場から離れ、新しい流れが始まる何もない太古の山頂に登って、すべてをやり直そうとする人もいる。しかし、新しい流れが進む中で、すべての源流となった太古の山の水によりすぐれた地位を与えることがどれほど必要であっても、激流の水から離れ、さかのぼり、再び始めようとする試みに実りが多いとは思えない。水は前に進んでしか流れないのだから。もっと率直に言うなら、われわれの文化的遺産を無視して新しいスタートを切ろうする芸術アナーキストの考えはまったく正当化できないが、しかし近代芸術の影響力の複雑さは、どんな作品も決して見失ってなならない原始的な表現の原則への注目を必然的なものとする、ということである。そのような試みは、誠実なものであるほど興味深く、また主流の勢力にとって新しい活力となるものを生み出すだろう。しかしそれは主流に沿って、つまり伝統と調和しながら最高の進歩を探究する道に沿って行われなければならない。 Although it has been felt necessary to devote much space to an attempt to find principles that may be said to be at the basis of the art of all nations, the executive side of the question has not been neglected. And it is hoped that the logical method for the study of drawing from the two opposite points of view of line and mass here advocated may be useful, and help students to avoid some of the confusion that results from attempting simultaneously the study of these different qualities of form expression. あらゆる国民の芸術の基礎と言いうる原則を見つけるために多くのスペースを割かなければならないだろうが、その探究の実践的な側面が無視されているわけではない。本書が提唱する、線とマッスという相対する2つの観点からなる論理的なドローイング学習法は、学生がこれらフォルム表現の別々の特性に同時に取り組もうとして生じる混乱を避ける助けとなり、きっと役立つものとなるだろう。
https://w.atwiki.jp/bemanilyrics/pages/2516.html
Catch Our Fire! / 中島由貴 遠く 果て無き道を ここまで 歩き続けてきたよ 一人だけど独りじゃないのさ! 皆 それぞれの舞台に 命の火を燃やして立ち向かう それが「生きてる」ってことなのさ! 疾風! 迅雷! 閃く世界! 電光! 石火! 立ち止まるな! 波を乗りこなし 風を受けて空を飛ぶように 勢いを味方に 前に進め! あなた わたし きみも ぼくも 全員で! 東西! 南北! 天上! 天下! My World! ただ前向きに Catch My Fire! その身を焦がせ Catch Your Fire in the Heart! 一度きりの人生 他ならぬ君のもの (Go Now!) 躊躇い捨てて Catch My Fire! 時をこの手に Catch Your Fire in the Heart! 新たな時代の到来に 存在を刻め! 君なら出来るさ (Hi!) 燃える炎は Catch My Fire! 周りを照らして Catch Your Fire in the Heart! 新たな狼煙は人を 導くのさ! 待ってるよ 君のこと! (Hi!)
https://w.atwiki.jp/p-phun/pages/19.html
ToolBrush = "ブラシ"; ToolDrag = "ドラッグ"; ToolPlane = "平面"; ToolCircle = "円形"; ToolBox = "長方形"; ToolChain = "鎖"; ToolSpring = "バネ"; ToolFixJoint = "固定する"; ToolHinge = "蝶番"; OptionsButton = "オプション"; FileButton = "ファイル"; ClearScene = "全て削除"; SaveScene = "保存"; LoadScene = "読み込み"; ImportScene = "インポート"; ResetView = "中央"; Gravity = "重力"; AirFriction = "空気摩擦"; LeftClickMenus = "Left mouse click opens popup"; DrawInside = "Draw inside objects"; Shaders = "Enable shaders (fancy graphics)"; SimpleWater = "Simple water rendering"; DrawHinges = "Draw Hinges/Fixes when running"; DrawClouds = "Draw clouds"; Exit = "終了"; ControlTitle = "Control"; ShowInfo = "Show sim-info"; ShowAbout = "Phunについて"; ShowHelp = "ヘルプ"; ToggleFullscreen = "Toggle fullscreen"; SimSpeed = "Speed"; TakeSnapshot = "Make undo-snapshot"; Undo = "Undo"; Redo = "Redo"; NoFollow = "Stop following object"; FollowObject = "Follow object"; Erase = "Erase"; Clone = "クローン"; ChooseColor = "色の変更"; RandomColor = "色をランダム"; Hue = "Hue"; Saturation = "Saturation"; Lightness = "Lightness"; Liquify = "Liquify selected"; CenterHinge = "Add center hinge"; Circle = "円に変形する"; NoChain = "Dissolve chain"; Invert = "Invert selection"; MoveToBack = "Move selected to back"; MoveToFront = "Move selected to front"; Friction = "Friction"; Bounciness = "Bounciness"; Density = "Density (weight)"; GeomCollisionOn = "Collides with other geometry"; WaterCollisionOn = "Collides with water"; SelectMenuButton = "Select all..."; SelectPoly = "Select polygons"; SelectCircle = "Select circles"; SelectPlane = "Select planes"; SelectHinge = "Select hinges"; SelectFix = "Select fixates"; SelectSpring = "Select springs"; SelectChain = "Select chains"; SelectGroup = "Select group "; GeomMenuButton = "Geometry settings..."; GeomMenu = "Geometry settings"; SpringMenuButton = "Springs..."; SpringMenu = "Spring options"; SpringStrength = "Spring strength"; SpringDamping = "Spring damping"; HingeMenuButton = "Hinges..."; HingeMenu = "Hinge options"; HingeMotor = "Motor"; HingeReversed = "Reversed"; ControllerSelector = "Control with arrow keys"; MotorSpeed = "回転の速度"; MotorStrength = "回転の力"; EraseWater = "水を削除"; Cancel = "キャンセル"; Import = "インポート"; Load = "読み込み"; ChooseScene = "Choose scene"; SaveAsWhat = "Save as what?"; EnterName = "Enter a name"; Save = "Save"; ToolbarTitle = "Toolbar"; PopupTitle = "Options"; OptionsTitle = "Options"; FileTitle = "File"; AboutTitle = "About"; AboutText = "Copyright 2007-2008, Emil Ernerfeldt\n" + "phungame@gmail.com\n" + "www.phun.at\n" + "Free for non-commercial use\n" + "Created for Kenneth Bodin, VRLab, Umea University"; HelpTitle = "Help"; ShowEntInfo = "Information..."; EntInfoArea = "Area"; EntInfoMass = "Mass"; EntInfoTorque = "Torque"; ChangeLanguage = "Change language"; // All the undos, should start with lower case to fit into a "Undo foo" sentence. UndoPolygon = "polygon"; UndoPlane = "plane"; UndoCircle = "circle"; UndoChain = "chain"; UndoBox = "box"; UndoFixate = "fixate"; UndoHinge = "hinge"; UndoSpring = "spring"; UndoCenterHinge = "hinge"; UndoClone = "clone"; UndoErase = "erase"; UndoDrag = "drag"; UndoMove = "move"; UndoRotate = "rotate"; UndoLiquify = "liquify"; UndoToCircle = "to circle"; UndoSliderChange = "slider change"; UndoClear = "clear"; UndoSnapshot = "snapshot"; UndoDissolveChain = "dissolve chain"; UndoImportScene = "import scene"; UndoLoadScene = "load scene"; UndoSimStart = "sim start"; UndoGroupInclusion = "group inclusion"; UndoGroupExclusion = "group exclusion"; UndoGroupAssignment = "group assignment"; UndoGroupRemoval = "group removal";